中研网

加媒歪曲解读中国教科书和不实报道 污蔑中国记者是间谍

GuoMeng


中国教科书,加拿大,中国,中国驻加拿大使馆

9日,中国驻加拿大使馆再发声明,强调加拿大《环球邮报》(The Globe and Mail)关于中国教科书进行了歪曲解读和不实报道。从污蔑中国记者是间谍,到歪曲解读中国教科书,加拿大部分媒体这股歪曲报道的劲头,似乎有点“没完没了”。

《环球邮报》是一份在加拿大全国发行的英文主流报纸,也是该国发行量最大的日报之一。

加媒歪曲解读中国教科书我使馆驳斥

中国驻加拿大大使馆9日表示,针对加拿大主流大报《环球邮报》近日关于中国教科书的歪曲解读和不实报道,日前已致函该报表明中方立场。

5月3日,加拿大《环球邮报》刊登该报驻京记者万德山题为《中国教科书捏造爱迪生故事引发教育担忧》的报道,称中国小学教科书中一篇关于少年爱迪生巧用发明救母的课文,取材于上个世纪四十年代美国电影《少年爱迪生》中的情节。这个故事后来被证明是虚构的,但中国教科书一直坚持采用这个故事。该报道称,中国教科书充满编造的内容,目的是强化对青少年的意识形态教育,服务于中方的政治目的。

5月9日,中国驻加使馆对媒体透露,已就此报道致函《环球邮报》表明中方立场。

中国驻加使馆表示,中国在小学教科书中采用爱迪生的故事,本意是讲述爱迪生机智救母的感人事迹,激励少年儿童爱好科学、向善向上。而这篇报道却歪曲解读,影射中国教育制度和所谓中方的“政治意图”。如果说这篇故事是杜撰的,那也不是中国人杜撰的,是西方人自己杜撰的。

“如果记者以这样阴暗的心理看待中国、歪曲报道中国,加人民怎么会对中国有正确的认识?我们对此深感困惑。”中国驻加使馆说,“不过,这篇报道倒是给了我们一个正面启示,那就是中国的确不应迷信西方,不应凡事照搬照抄西方。”

事实上,据《北京青年报》3月23日报道,教育部从2012年开始组织全国一流专家编写义务教育语文教材,新版一年级教材于2016年9月替换了原人教版语文教材,今年9月替换二年级教材,明年后人教版所有旧版教材将全部更换为新版教材,旧版教材不再使用。在新版教材中,没有选用《爱迪生救妈妈》等有争议的文章。《爱迪生救妈妈》这篇课文出现在人教社小学二年级下册语文教材第137-139页。

无独有偶,就在5月1日,加拿大法语《新闻报》(La Presse)报道称,加拿大安全情报局在过去几年中怀疑新华社和人民日报等媒体派驻渥太华的记者从事搜集情报的活动。

该报记者乔尔·丹尼斯·贝拉旺斯(Joël-Denis Bellavance)在报道中称,该报获得的未公开信息显示:加拿大安全情报局对报道加拿大联邦事务的驻渥太华中国记者采取了反间谍措施,尤其是《人民日报》和新华社记者。一个曾在哈珀政府中任职的官员也证实说,加拿大政府高层知道这些媒体的雇员有收集情报的任务。

中国教科书,加拿大,中国,中国驻加拿大使馆

中国驻加使馆特意发表的《立场声明》


标签: 中国教科书 加拿大 中国 中国驻加拿大使馆

相关阅读

热点头条

精彩图文