
工具书行业竞争形势严峻,合理布局才能立于不败,否则将被淘汰!

工具书行业竞争形势严峻,合理布局才能立于不败,否则将被淘汰!
花粥,1993年7月21日出生在新疆乌鲁木齐,中国内地民谣女歌手、独立音乐人。
2012年8月3日—9月2日,与音乐人宋冬野一起,在北京、天津等13个城市举办宋冬野&花粥夏季巡演;9月25日,参加由太合麦田主办的“音跃独立日之新鲜唱作人巡礼”系列演唱会第二场的演出,演唱代表作《老中医》。2015年3月31日,发行个人首张专辑《乍见之欢》 ,并在合肥、南京等25个城市举办专辑首发巡回演出 ,凭借该专辑入围第五届阿比鹿音乐奖年度专辑、年度单曲及年度音乐人三项大奖;10月29日,发布青春爱情电影《既然青春留不住》主题曲《还好有你》的个人演唱版MV。
3月5日,对于最近大众关注的民谣女歌手花粥“抄袭”由薛范翻译的白俄罗斯民歌《妈妈要我出嫁》歌词一事,花粥所属经纪公司SAG舞台艺术工作组发布致歉声明文,表示“事实是我们错了,我们承认”,并对“持续多年而未关注的侵权现象”表示自责。同时,文中也针对“抄袭”质疑作出回应:“我们不作评论。我们希望拿出事实和行动。”
文中记述道,该事件可以追溯至2012年,“花粥偶尔写几首歌上传到网上,自娱自乐之余,也希望被更多人分享。《妈妈要我出嫁》,即是花粥那时重新作曲并翻唱的作品。那时的花粥,对行业规范、版权知识所知尚浅。而这首不起眼的歌曲也渐渐被遗忘,直到现在她因此又上了微博热搜。”
事件发生后,花粥在微博上承认“疏漏”,并称“在此向大家正式道歉!并愿意承担一切法律责任。”而经纪公司则表示,在次日联系到了《妈妈要我出嫁》歌词的中文翻译者薛范,“在电话里对此事真诚地表达歉意,提出愿意承担一切后果,后又以邮件形式向薛范老师再次真诚致歉。薛老师接受了我们的道歉,并将白俄罗斯民歌《妈妈要我出嫁》中文翻译版歌词的版权授权我方,他提出:这首歌不必下架,将词译者信息修正即可。同时薛范老师也指出,其实这首白俄罗斯民歌与亚历山大罗夫红旗歌舞团也并无关系。”
音乐行业发展机遇大,如何驱动行业内在发展动力? 专家在线答疑